пʼятниця, 13 квітня 2012 12:08

Міністра культури України оголосили ворогом української культури

Міністра культури України оголосили ворогом української культури
Фото з сайту svitlytsia.crimea.ua

Наскок податкової міліції на київську студію дубляжу "Лє Доен" та арешт її майна став приводом до вуличних пікетів на захист україномовного кіно.

12 квітня близько півтисячі людей пікетували Кабінет Міністрів. Вони протестували проти його постанови № 168, ухваленої 1 лютого. Вона скасувала норму, за якою будь-який фільм для показу в Україні мусив бути озвученим або переозвученим саме Україні. Організатори акції пояснюють, що ця постанова не просто дозволяє показувати кіно, озвучене російською мовою, а й дає добро на ввезення і показ фільмів, озвучених у Росії.

"Таким чином уряд спонукає прокатників нехтувати послугами українських перекладачів, акторів і студій звукозапису. Але є великі прокатні компанії, що й за таких несприятливих умов продовжили озвучувати фільми українською. Одна з них - "Лє Доен". До неї влада застосовує вже не пряник, а батіг — вилучено все обладнання, потрібне для роботи. Це ланки однієї політики — заохочення ввезення російської продукції і тупе винищення українського кінобізнесу", - сказав представник руху добровольців "Простір свободи" Тарас Шумайда.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Англійці кажуть, що наші "Тачки" - найвдаліший дубляж у світі

Друга вимога протестувальників — щоби влада дозволила працювати компанії "Лє Доен", апаратуру якої вилучила міліція 5 квітня під приводом того, що товариство сплачувало не всі податки.

Присутній на мітингу Народний депутат Олесь Доній закликав ходити тільки на кіно, озвучене українською, а автор стрічки "ТойХтоПройшовКрізьВогонь" Михайло Іллєнко додав, що вважає постанову №168 ударом перш за все по українській мові:

"Навіть в радянські часи фільми переозвучували мовами союзних республік, а нас зараз вертають, напевно, вже в часи кріпацтва. Погоджуватися з цим не можна. Цей удар по українському кіно дуже грамотно спланований. В ньому поєднано ідеологічний чинник із комерційним", - бачить кінорежисер.

Співачка Ірена Карпа прийшла підтримати кіно з собакою Кармою:

"Моя собака знає команди українською, вона прийшла зі мною. Дехто каже, що це наїзд на економіку. Я бачу, що це грубе знищення ідеологічних конкурентів. Я спокійно розмовляю п'ятьма мовами, але це не заважає мені відстоювати свою, українську. Головний мій посил — ми українці, а не хохли".

"В уряді сидять люди, які не знають української мови, тому її бояться. Не знають української культури, тому її нищать. Не знають, що таке старовинний Київ, і руйнують його екскаваторами", - запалював присутніх письменник і видавець Дмитро Капранов. А його брат Віталій закликав прийняти резолюцію мітингу:

"Пропонуємо за всі діяння цього ресторанного лабуха, який очолює Міністерство культури, за нищення українського дубляжу, за дозволи на нищення пам'яток Андріївського узвозу оголосити ворогом української культури. Хто за? Рішення одностайне. Михайло Кулиняк оголошується ворогом української культури".

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Співак Фоззі озвучив ведмедя Фоззі

Учасники тримали багато транспарантів. "Ми теж любимо кіно", "У яку країну їхати, щоб дивитися кіно українською?" та подібні. Також вони розкрутили перед урядовими вікнами велику кінострічку, в кадрах якої були зображені деякі з фільмів, озвучені компанією "Ле Доен": "Пірати карибського моря", "Тачки", "Кіт у чоботях", та багато інших.

Захід здійснили громадські об'єднання "Відсіч", "Простір свободи", "Кінопереклад", "Українська справа", "Не будь байдужим". За даними організаторів, досі 83% фільмокопій для кінотеатрів були озвучені українською, але завдяки останнім нововведенням в кінотеатрах різко частішають російськомовні покази.

Двома днями раніше у Львові відбулася мистецька акція "Німе кіно". Учасники флеш-мобу в вишиванках і зі штучними "чарлічаплінськими" вусами відобразили боротьбу за україномовне кіно п'ятнадцятихвилинним мовчанням.

Студія кінодубляжу "Лє Доен" – дочірнє підприємство кінопрокатної компанії "B&H". Це одна з одинадцяти студій у світі, яка записує, обробляє та зводить звук у форматі Dolby Digital, і одна з кількох, сертифікованих для такої діяльності, у Європі. Також "Лє Доен" є прямим постачальником продукції студій, серед яких "Walt Disney Pictures", "Unites International Pictures", "Sony Pictures Entertainment".

Зараз ви читаєте новину «Міністра культури України оголосили ворогом української культури». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

5

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі